По мне, и лучшие стихи, В сравненье с деревом, плохи. Тем деревом, чей жадный рот К земной груди приник и пьёт. Чьи руки вздеты к небесам В молитве, не доступной нам. В чьих волосах из года в год Своё гнездо пичуга вьёт. Чьи плечи укрывает снег. Чьим другом дождик стал навек. Стихи создам и я, глупец, А дерево – лишь Он, Творец.
Джойс Килмер
Перевод с англ. Михаил Лукашевич
|